BWW Interviews: Mariano Detry

By: Jan. 16, 2012
Get Access To Every Broadway Story

Unlock access to every one of the hundreds of articles published daily on BroadwayWorld by logging in with one click.




Existing user? Just click login.

Mariano Detry conoce en profundidad la interpretación y la enseñanza de la misma. Argentino de nacimiento, actualmente vive en Londres donde ha sido director residente de Love Never Dies, y de la producción del Queen's Theatre de Los Miserables, aparte de montajes de este show por todo el mundo. Además es profesor en dos importantes escuelas de teatro musical de Londres. Un joven conocedor del género en la teoría y en la práctica con un recorrido internacional impresionante que en breve estará en Barcelona para acercar el mundo de Stephen Sondheim a profesionales y estudiantes.

Con solo 18 años comenzó su carrera como actor en la "revue" ‘Recuerdos de Broadway’, en Buenos Aires. “Pasé dos años en este montaje y decidí que tenía que estudiar, por lo que vine a Londres un año, y mi amor por la actuación dio un giro: empecé a disfrutar mucho más con la asistencia a los creativos ingleses que venían a dirigir producciones en Buenos Aires." Debutó junto a David Leveaux asistiéndole en la dirección de Nine, y después la versión argentina de Los Miserables, título con el que comenzó una estrecha relación que duró hasta 2009. 

Ken Caswell le asignó no solamente la tarea de ser director residente sino de adaptar el show al español, con tan solo 23 años. “La verdad que fue un gran voto de confianza por parte de Ken, que fue mi mentor, de algún modo. El me enseñó todo lo que sé.” La adaptación al idioma local de cada montaje de Miserables es una exigencia de Mackintosh, según afirma Dietry. “Los traductores deben conocer el idioma muy bien para que el público se pueda identificar con el texto. Además en cada país hay una diferencia en cuanto a lo vocal y actoral. En el momento en el que el público se para a pensar lo que se acaba de decir se pierde el hilo, y por eso debe estar muy bien adaptado.” Aparte de Miserables hizo la traducción y adaptación de Cats para el Teatro Coliseum en Madrid y Piaf para la producción del Donmar Warehouse en Buenos Aires. 

De la mano de Cameron Mackintosh, fue director asociado de las producciones de México y Brasil en 2001 y 2002, además de ser el director de los montajes de Holanda y Corea. Después de terminar su tarea como residente del montaje del Queens Theatre en Londres en 2009 dio por terminado su capítulo con este espectáculo. “Me hubiese encantado ser parte de la producción de Madrid, pero tomé la determinación de que ya había tenido demasiado 'miserables' y me tomé un "break". Si bien amo la obra, ya llevaba mucho tiempo con el mismo musical todos los días. Tuve que decir basta. Es una obra que demanda muchísima entrega emocional y mucho compromiso para conseguir que salga bien.”

Los Miserables, Queen's Theatre de Londres

Su tarea  como director asociado y residente durante estos años ha sido la de mantener “la obra fresca”, revisando diariamente que todo esté en orden. “Personalmente yo intento dejar que la obra progrese hasta que llega el momento en que le dices a los actores que vuelvan al punto de partida. Lo que no me parece adecuado es que el show permanezca muerto, y estancado siguiendo una biblia, porque los actores pierden todo el incentivo. Ellos necesitan tener un rango de evolución, delimitado por el director, pero con cierto aire de libertad.”

Además de la dirección, el argentino siempre ha amado la enseñanza de interpretación. Actualmente imparte clases en Urdang y en la London School Of Musical Theatre, en repertorio con los alumnos de tercer año y preparación de canciones para audiciones. “La clave para una buena interpretación es ser fiel al texto, a la situación, y obviamente, lo que va a ayudar a cualquier actor es tener una técnica sólida en todas las disciplinas.” Esa solidez en la técnica, según afirma el director, es lo que se busca en la carrera de teatro musical en las escuelas de Londres. “Aquí existe una gran demanda y el mercado está bastante asentado. Al haber tantos teatros y tantas producciones, y al haber tantos actores que quieren trabajar, todo está más estructurado que en otros países, con una carrerea de tres años. He montado musicales en otros países, y por ejemplo cuando hice los Miserables en Brasil, que era el primer gran musical que se hacía ahí, audicioné a más de 4000 personas, de las cuales apenas 2000 sabían cantar.”

A partir del 31 de enero, Mariano Detry, junto al director musical Alfonso Casado, impartirá un curso sobre Stephen Sondheim y otro sobre repertorio en L’Escola de Musics de Barcelona. “Es un autor al que nunca vas a poder conocer de arriba abajo. Siempre que vuelves a su material descubres cosas nuevas en las que no te habías fijado antes. Cada vez que me involucro en su mundo descubro cosas nuevas, tanto en música, como en letras, en personajes... Su manera de escribir es una maravilla, y me apasiona poder analizarlo con diferentes grupos de actores  porque siempre salen cosas nuevas.” Según el director, aunque para algunos Sondheim pueda resultar complicado o incluso demasiado intelectual “cuenta historias muy interesantes y sus personajes pasan por cosas con las que te puedes identificar.”

Después de que el año pasado dirigiera el concierto de Rent en el Teatro Coliseum, regresa a España para acercar a este genio a todos los estudiantes y profesionales que quieran conocerlo más en profundidad. “Estuve haciendo este show con gente muy linda y fue una gran experiencia, aunque tuvimos poco tiempo de ensayo. Creo que el musical en España ha evolucionado mucho, que las cosas están cambiando de algún modo y el año pasado encontré gente muy entusiasmada con lo que estaba haciendo y comprometida al 110%. Si salen más cosas en España estaría feliz…¡tal vez un Sondheim! La primera vez que uno lo escucha le parece difícil, pero queda algo picando, algo que coletea, y la segunda vez encuentras algo más, y vas entrando en su mundo, es una adicción. Te vuelves Sondheim-adicto, cuanto más lo escuchas y te involucras en su mundo, más te asombras, porque te sorprende el genio de este autor.”

 


Play Broadway Games

The Broadway Match-UpTest and expand your Broadway knowledge with our new game - The Broadway Match-Up! How well do you know your Broadway casting trivia? The Broadway ScramblePlay the Daily Game, explore current shows, and delve into past decades like the 2000s, 80s, and the Golden Age. Challenge your friends and see where you rank!
Tony Awards TriviaHow well do you know your Tony Awards history? Take our never-ending quiz of nominations and winner history and challenge your friends. Broadway World GameCan you beat your friends? Play today’s daily Broadway word game, featuring a new theatrically inspired word or phrase every day!

 



Videos