Доступные языки
Спустя почти три десятилетия после премьеры "Американской дочери" Уэнди Уассерстайн в Театре Линкольн Центра на Бродвее (ныне в театре Джеймса Эрла Джонса), резкая критика политики, медиа и невозможных стандартов, возложенных на амбициозных женщин, кажется, ощущается не как исторический документ, а словно заголовки сегодняшнего дня.
Это осознание пришло к номинантке на премию Тони Монтего Гловер почти сразу, когда она начала подготовку к первой нью-йоркской премьере пьесы в рамках La Femme Theatre Productions. "Что меня поразило прежде всего, так это то, насколько предвидящей была Уэнди," делится Гловер. "Я не могла поверить, что читаю вещи, которые были актуальны в момент написания пьесы и актуальны прямо сейчас в нашей истории, в политике, в правах женщин, восприятии женщин и так далее. Уэнди была невероятно предвидящей, почти жутко так."
Режиссёр Сарна Лапин, "Американская дочь" рассказывает о докторе Лиссе Дент Хьюз, уважаемом враче, чья номинация на пост генерального хирурга разваливается после, казалось бы, мелкой личной ошибки, которая перерастает в национальный медиа-скандал. Хотя Гловер не играет главного персонажа, она исполняет роль человека, чья история отражает и усиливает центральные вопросы пьесы.
Гловер исполняет роль доктора Джудит Б. Кауфман, коллеги Хьюза и её пожизненной подруги. "Я играю её коллегу в науке, другого врача, её лучшую подругу, начиная с их девичьих дней в бордовом школе за границей, и у меня происходит личное изменение в жизни," объясняет она. "Красота этого в том, что мне кажется, персонажи Лиссы Хьюз и Джудит Кауфман поставлены рядом, чтобы вы могли увидеть, как две женщины одинакового интеллекта, статуса и важности в своих областях могут быть восприняты и интерпретированы настолько иначе, что они никогда бы не могли себе этого представить."
Слово "интерпретировано" стало повторяющейся темой в разговоре с Гловер. За долго до того, как алгоритмы социальных сетей и круглосуточные новости стали доминировать в общественном дискурсе, Уассерстайн задавала зрителям вопросы о том, кто управляет нарративом и что происходит, когда восприятие затмевает истину.
"Я думаю, что оба ответа верны, но в конечном итоге они остаются очень похожими," делится Гловер, когда её спрашивают, изменились ли вопросы пьесы с 1997 года или остались теми же. "Кто рассказывает твою историю? Кто рассказывает какую версию этой истории? И что на самом деле есть история?"
"Иногда истина — это главное, иногда то, как это интерпретируется, — это главное, а иногда это ни одно из этих двух," добавляет Гловер. "Кто это рассказывает? Кто это интерпретирует? И какова на самом деле истина?"
Эти идеи только стали более актуальными за десятилетия после того, как Уассерстайн впервые положила их на бумагу. "Трудно поверить, что Уэнди написала эту пьесу как трактат идеи о том, как это работает," размышляет Гловер. "Это только начинало внедряться в нашу культуру в Соединенных Штатах так, как мы знаем сейчас. Невероятно, что сейчас это стало такой обычной частью нашей жизни."
"Тем не менее, то, как это влияет на людей, как это влияет на нашу культуру, как это влияет на то, как мы соединяемся, как это влияет на то, как мы общаемся, постоянно кажется новым," подчеркивает Гловер. "Мы открываем новые и тревожные способы, как это может влиять на людей, влиять на сообщества, влиять на культуру."
Хотя пьеса затрагивает серьезные вопросы, Гловер говорит, что процесс репетиций стал местом, где проявляется юмор и человечность, которые всегда определяли творчество Уассерстайн. "Это множество игр," говорит она о том, что происходит в репетиционном зале. "Это много доверия к письму Уэнди и готовности попробовать. Вы не можете быть настороженными. Вам не нужно сомневаться. Письмо Уэнди настолько сильное и ясное. Настоящее испытание — это быть готовым отдаться этому, наслаждаться этим и быть действительно готовым исследовать это."
Это исследование выходит за пределы репетиционного зала. Эта премьера также знаменует первую возможность для зрителей увидеть ранее неопубликованный второй акт Уассерстайн, предлагающий свежий взгляд на отношения и темы, которые оставались незамеченными почти тридцать лет. "Я думаю, что с этим неопубликованным вторым актом мы увидим развитие персонажей более ясно," говорит Гловер. "Мы увидим более четкую картину отношений и получим более ясное представление о том, как работает более широкая картина."
Расширенный материал также расширяет масштаб самой пьесы. "В этой пьесе мы говорим о феминизме, мы говорим о политике, мы говорим о науке, мы говорим о медиа и о том, как работает медиа," отмечает Гловер. "Этот новый второй акт на самом деле отступает и дает вам гораздо более широкий, четкий взгляд на то, что это значит в жизни людей, но также как это вписывается в более широкую картину мира, нашего общества, нашей культуры, особенно как американцев."
Для Гловер, которая построила признанную карьеру, исполняя роль сложных женщин на Бродвее и за его пределами, Джудит Кауфман — ещё один многослойный персонаж в уже выдающемся теле работ. "Доктор Джудит Б. Кауфман продолжает там, где остановилась последняя дама, и она является еще одной восхитительной находкой," говорит она с улыбкой. "Я часто называю их, тех дам, которых я играла, полными тарелками еды, сытными блюдами, много воспринять, много насладиться и запомнить, и Джудит не исключение."
Вместо того, чтобы искать сходства между своими персонажами, Гловер радуется, открывая как их общие черты, так и различия. "Я думаю, что она [Джудит] научила меня тому, что всегда есть что исследовать," утверждает она. "Многие из этих женщин имеют схожий опыт и драматически разные, и радость в моей работе — исследовать, где они пересекаются и где они абсолютно не пересекаются. Это касается характеризации, но также и того, куда они вписываются в историю."
Она указала на совершенно разные миры, населённые персонажами, такими как Фантина, Фелиция Фаррелл из "Мемфиса" и Джудит Кауфман, отметив: "Мне нравится находить места и пространства, где эти женщины пересекаются, но затем, как они очень разные и на что они опираются. Это учит меня продолжать исследовать."
Этот дух исследования также распространился на репетиционный зал, где Гловер была в компании Роберта Шона Леонарда, Жан Лихти, Дэйкина Мэттьюса, Мэри Бет Пейл и талантливым ансамблем, о которых она говорит, что сделали каждый день открытием. "Быть в комнате с этими невероятными актёрами и артистами было, прежде всего, весело," смеется она. "Они все так отличны в том, что делают. Это было самое весёлое. Нам очень понравилось узнать друг о друге."
Премьера также перенесла компанию обратно в середину 90-х, напоминая им о том, как много изменилось с тех пор, как Уассерстайн впервые написала пьесу. "Мы все живем и функционируем в 2026 году, и мы только что вернулись к этому времени 30 лет назад, где мир был тем же, но также очень другим," говорит Гловер. "Это было значительное открытие каждый день. Каждый день вещи, которые мы принимаем как должное или придаем им обычное значение, имеют гораздо более новый эффект в момент, когда эта пьеса была написана и в то время, когда она происходит."
Несмотря на течение времени, Гловер считает, что эмоциональные и политические вопросы пьесы остаются поразительно современными из-за драматурга, который стоит за ними. "На мой взгляд, Уэнди была бесстрашной," заявляет она. "Она увидела это, она почувствовала это, она написала это. Бесстрашная."
"Я так благодарна ей за это бесстрашие," добавляет Гловер, "и за готовность поделиться тем, что она увидела, что она почувствовала, что она испытала. Это ключ: не бояться это передавать."
Фото Русса Роуланда.
Спросив, что зрители, незнакомые с работами Уассерстайн, откроют в этой премьере, восхищение Гловер только растет. "О, Уэнди — это ключевой художник," замечает она. "Это письмо, это мастерство, это взгляд, это её перспектива, это остроумие и правда."
"Есть драматурги, которых вы изучаете, потому что они постоянно демонстрируют это в своей работе, и Уэнди — один из них. Она икона," заключает Гловер.
Для Гловер надежда заключается в том, что зрители покинут театр, обсуждая не только встреченных персонажей, но и страну, в которой они живут. "Я надеюсь, что зрители будут обсуждать сообщества; нашу политику в США; женщин и обращение с женщинами в политике в Америке; медиа и позицию медиа, как это влияет на людей, как это влияет на карьеры, и как все эти вещи становятся лучше," говорит она.
Что более важно, она надеется, что премьера вдохновит на действия, а не на бездействие. "Я надеюсь, что это начнет посев семян, которые в конечном итоге подтолкнут людей к лучшему обществу, лучшему обществу, лучшему пониманию общества и сообщества и того, как мы связаны и как нас затрагивают события, происходящие рядом с нами и вдали от нас."
Прошло 3 июля 2026 года, разговор естественно перешел к 250-й годовщине Соединенных Штатов. Гловер размышляла о возможности, что театр может помочь зрителям представить что-то лучшее. "Я думаю, что эта пьеса может занять именно то место и дать вам взгляд в будущее, который вдохновит вас сделать лучше," говорит она. "Работать ради это более совершенного союза. Это вдохновит вас на это."
Спустя почти тридцать лет после первоначальной премьеры "Американской дочери", слова Уассерстайн продолжают бросать вызов зрителям, призывая их задаваться вопросом, кто рассказывает наши истории, кто формирует наши нарративы и как демократия решает ценить своих женщин. Если Гловер права, первая нью-йоркская премьера пьесы — это не просто возвращение к американской классике. Это напоминание о том, что некоторые из наших самых срочных разговоров ждали нас все это время.
"Американская дочь" начинает показы с 23 июля 2026 года, официально открывается 11 августа 2026 года и будет идти до 6 сентября 2026 года на сцене Ирен Даймонд в Центре подписи Персинга (480 Уэст 42-я улица, Нью-Йорк). Билеты и дополнительная информация доступны на www.LaFemmeTheatreProductions.org/An-American-Daughter