My Shows
News on your favorite shows, specials & more!

L'animation Disney réinvente les numéros musicaux en LSF avec le Deaf West Theatre

Les trois séquences musicales animées arriveront sur Disney+ le 27 avril, en célébration du Mois national de l'histoire des sourds.

By:
L'animation Disney réinvente les numéros musicaux en LSF avec le Deaf West Theatre

Le 27 avril, pour célébrer le Mois national de l'histoire des sourds, Disney+ lancera les « Chansons en langue des signes » de Disney Animation, créées en collaboration avec le Deaf West Theatre de Los Angeles, lauréat d'un Tony Award.

Les trois séquences musicales animées sont issues des récents films des Walt Disney Animation Studios, réimaginées et animées en Langue des Signes Américaine (LSA).

Dirigés par le vétéran animateur/réalisateur de Disney, Hyrum Osmond, les morceaux présentés sont « The Next Right Thing » (de La Reine des Neiges 2), « We Don’t Talk About Bruno » (de Encanto) et « Beyond » (de Moana 2).

Osmond, avec les producteurs Heather Blodget et Christina Chen, a travaillé en collaboration avec DJ Kurs (directeur artistique) et l'équipe du Deaf West Theatre de Los Angeles pour créer les nouvelles versions de ces chansons. Un documentaire spécial sur les coulisses accompagnera la sortie, emmenant les spectateurs dans les coulisses de la collaboration.

Osmond a dirigé une équipe de plus de 20 animateurs qui ont travaillé avec des références en langue des signes expressément créées pour les « Chansons en langue des signes » de Disney Animation. DJ Kurs, directeur artistique du Deaf West Theatre, en collaboration avec la chorégraphe de référence en langue des signes Catalene Sacchetti, et un groupe de huit artistes du Deaf West Theatre, ont réimaginé et chorégraphié les paroles en LSA en se concentrant sur les concepts et l'émotion au lieu d'une transcription mot à mot.

Osmond explique : « Dans la majorité des cas, nous avons créé de toutes nouvelles animations. Nous avons dû apporter de nombreux ajustements pour que l'animation reste fidèle à l'intention originale. »

Osmond, dont le père est sourd, cite deux raisons importantes pour lesquelles il voulait réaliser ce projet. « D'une part, la langue des signes est l'un des plus beaux moyens de communication sur Terre. S'il y a jamais eu un support pour mettre en valeur la langue des signes, c'était l'animation. L'autre grande raison de faire ce projet est de se connecter avec la communauté des sourds. En grandissant, je n'ai jamais appris la langue des signes, et cette barrière m'empêchait de vraiment me connecter avec mon père. Cette réimagination des numéros musicaux de Disney Animation aide à briser les barrières et nous permet de nous connecter d'une manière spéciale avec notre public dans la communauté des sourds. Je suis reconnaissant que le Studio ait soutenu la création de quelque chose d'aussi impactant. »

Kurs déclare : « Lorsque Hyrum m'a approché pour une collaboration potentielle impliquant l'intégration de la LSA dans le tissu narratif de Disney, cela a été un ‘oui’ immédiat pour nous. Les contes de Disney sont le langage universel de l'enfance. La possibilité d'introduire notre langue dans ce monde était une opportunité historique de toucher un public mondial. Travailler sur ce projet a été très émouvant. Depuis si longtemps, nous connaissons et aimons le médium artistique de l'animation Disney. Ici, l'art s'adaptait à nous. J'espère que cela ouvrira des perspectives dans l'esprit et le cœur des enfants sourds, et que tout cela aboutira à plus de projets sur le long terme. »

Videos

Cette traduction est alimentée par l'IA. Visitez /contact.php pour signaler des erreurs.