Доступні мови
Проминьте Панчдунк: найдовше діюча інтерактивна драма у світі прибула до Великобританії. Дії, які відбуваються в унісекс перукарні,
У той час, коли багато нових вистав з'являються перед платною аудиторією лише на тижні чи, можливо, місяці, справді вражає думка про те, скільки разів робота Пауля Пьортнера 1963 року була поставлена. Вона була здійснена у вісімнадцяти країнах, причому Сполучені Штати особливо захоплені адаптацією Марілін Ейбрамс та Брюса Джордана. У Вашингтонському Центрі виконавських мистецтв ім. Джона Ф. Кеннеді одна вистава тривала майже 15 000 вистав і закрилася лише минулого місяця після того, як президент Трамп запропонував закрити цей заклад; у Лондоні лише Привид Опери, Les Miserables та Мишачий капкан були поставлені більше. Тим часом, ще одна версія в Бостоні тривала з 1980 року сорок років, поки Ковід не примусив її закрити в 2020 році.
В рамках кольорового сценічного дизайну Алекса Маркера ми спочатку зустрічаємо перукарів Тоні Уіткомба (Даніель Кейн) і Барбару МакМарлі (Розалін Буртон), які обслуговують своїх клієнтів. Нік О'Брайєн (виконуючий роль Пола О'Ніла) нетерпляче розташувався, очікуючи на гоління, якого ніколи не відбудеться. Заможна містерша Шуберт (Наталі Оґл) терпляче сидить під феном і час від часу кидає погляди на Едварда Лоренса (Джонатан Марквуд), який сидить з одного боку, міцно тримаючи свій портфель. Можливо, він чекає на свою чергу. А можливо, ні.
Понад перукарнею невидима Ізабель Черні гучно грає на піаніно, викликаючи обурення Тоні. Коли терпіння гомосексуального перукаря нарешті закінчується, він піднімається нагору, щоб обуритися; незабаром після цього відомого музиканта знаходять мертвим з вбивчим знаряддям у вигляді перукарських ножиць. В цей момент О'Брайєн розкриває, що він поліцейський, і разом зі своїм молодим партнером Майком Томасом (Гвітян Еванс) розпочинає своє детективне розслідування за допомогою аудиторії.
І тут з'являється елемент участі та взаємодії з аудиторією. Як у вищезгаданій чудовій кримінальній загадці Dead On Time (що відбувається протягом чотирьох годин у поїзді, що рухається через графство Кент), глядачі можуть запитувати підозрюваних про все, що спаде на гадку. Наскільки рішуче Тоні збирався покласти край Ізабелевій музичній грі? Чи була стосунки Барбари з піаністом суто платонічними? Що знаходиться в таємничому валізі Едварда і чому він здавався таким фізично близьким до Барбари?
Театральні схеми з піднятим, напівкруглим сидінням дозволяють великій аудиторії дійсно включитися в це та відчути себе залученими. Подібні шоу, наприклад, довгоочікуване Jury Duty або нещодавнє Alibi: Dead Air відбуваються в малих приміщеннях і тому мають більш інтенсивну та інтимну атмосферу, але їм не вистачає більш дружньої та локалізованої атмосфери, що є в Shear Madness. І ця локалізована атмосфера є ключовим елементом привабливості шоу. Сценарій повний словесних натяків на сусідні райони та відомих особистостей цієї місцевості, О'Ніл гордо носить футболку Редінг ФК, і є ще багато посилань по всій сцені.
Багато з недоліків цієї вистави пов'язані з джерелом матеріалу. Персонажі усвідомлено малі (в один момент Тоні вигукує: "Я не стереотип. Я прототип!"); сюжет передбачуваний, а вся установка покладається на інтерактивний елемент для свого успіху. Г'юз робить все, що може, з цією ідеєю, і додає милі інтерактивні елементи навколо закладу: продавці морозива одягнені в поліцейські форми, а стрічка кримінальних сцен прикрашає стіни. Проте, її можливості в обробці цього застарілого комедійного матеріалу є обмеженими, навіть зі всіма можливими згадками про сучасність - весілля Тейлор Свіфт, чемпіонат світу з футболу США та правий коментатор Кеті Хопкінс - включеними. Безперервна хвиля старих жартів і ігор слів ("Ви не можете вірити Тоні - він генітальний брехун!") або засміює вас, або спонукатиме вас вирвати свої вуха.
Пьортнер назвав найвідомішу свою роботу Scherenschnitt oder Der Mörder sind Sie, назва, у якій обидві частини виконують подвійну функцію. Scherenschnitt посилається на паперовий силует, але в буквальному сенсі означає "ножицький виріз"; одна частина посилається на вбивцю, чия особистість є загадкою (навіть для акторів) до самого кінця; інша частина описує, як невидима жертва зустрічає свою криваву смерть. Друга частина ще більш пряма: Der Mörder sind Sie перекладається як "вбивця - це ви", з множиною Sie, що говорить нам, що на сцені є не лише один підозрюваний, а цілий магазин з ними. Адаптація Абрамс і Джордана під назвою Shear Madness зберігає гру слів, але замінила тиху загрозу словами Пьортнера на вельми примітивну гру назв.
І якщо одна лише назва не спровокує у вас лавину схожих жартів, тоді, можливо, це не шоу для вас. Чи є ця вистава ризикованою? Зовсім ні. Чи є квитки надзвичайно бюджетними? Судячи з цін на Вест-Енд, вони не дуже погані. Чи є Shear Madness чимось вище? Навряд чи, але, коли основна драма залишена позаду, все ж залишилося багато веселощів.
Shear Madness продовжує йти до 15 серпня.
Фото надано: Памела Рейт фотографія