New Yiddish Rep to Highlight Jewish Influences in New DEATH OF A SALESMAN Production

By: Mar. 22, 2015
Enter Your Email to Unlock This Article

Plus, get the best of BroadwayWorld delivered to your inbox, and unlimited access to our editorial content across the globe.




Existing user? Just click login.

DEATH OF A SALESMAN is getting a fresh look in an all-new Off-Broadway production.

New Yiddish Rep has announced that they will be delving into the Arthur Miller classic's original Jewish cultural links through a 7-week limted run at the Castillo Theater.

DEATH OF A SALESMAN's Jewish influences have been studied in the past, going all the way back to an early version of the play which depicted a man named Schoenzeit, not Loman. The production was translated into Yiddish by actor Joseph Buloff and performed in New York in 1951 under the title TOYT FUN A SALESMAN. Now the goal of New Yiddish Rep's show is to elaborate on the early Yiddish staging.

"The language of the play reveals its roots," says David Mandelbaum, New Yiddish Rep's artistic director. "I hope people will become more aware of that when they hear the intonations and rhythms of Yiddish as applied to the play."

The completely Yiddish production will be targeting general audiences and use projected subtitles.

New Yiddish Rep speaks to a 21st century audience: modern treatments of the Yiddish classics and Yiddish interpretations of modern and post modern masterpieces, in an intimate venue, at affordable prices, with easily readable supertitles. Our strategic vision is a Yiddish repertory theater with a 99 seat home of its own, and a long and diverse season that can both delight the public and serve as a training ground for young Yiddish actors.

Source: NY Times



Comments

To post a comment, you must register and login.
Vote Sponsor


Videos