BWW Interview: Josh Shaw, director of Pacific Opera Project Bilingual Production of Puccini's MADAMA BUTTERFLY

BWW Interview: Josh Shaw, director of Pacific Opera Project Bilingual Production of Puccini's MADAMA BUTTERFLY

This month, Pacific Opera Project (POP) is presenting its most ambitious production to date: the first ever true-to-story bilingual Madama Butterfly with a new libretto written by POP Artistic Director Josh Shaw and Opera in the Heights Artistic Director Eiki Isomura. The production presents Puccini's story as if it actually happened and attempts to answer the question of how would Butterfly and Pinkerton have really communicated if neither spoke the other's native language?

All Japanese roles will be sung in Japanese by Japanese-American artists, with American roles sung in English. The production's principal cast includes Keiko Clark as Cio-cio-san, Peter Lake as Pinkerton, Kenneth Stavert as Sharpless, Kimberly Sogioka as Suzuki, Eiji Miura as Goro, Hisato Masuyama as Bonze, Steve Moritsugu as Yamadori, Norge Yip as Imperial Commissioner, and Chelsea Obermeier as Kate Pinkerton.

After Madama Butterfly opens in Los Angeles,BWW Interview: Josh Shaw, director of Pacific Opera Project Bilingual Production of Puccini's MADAMA BUTTERFLY it will move to Houston with all principal artists. Isomura conducts a 23-piece orchestra and Josh Shaw directs in both cities. To find out more about this formidable bilingual production, I spoke with POP Artistic Director Josh Shaw, photo courtesy of Luis Sinco / Los Angeles Times:

Shari Barrett (SB): What influenced your decision to present Madama Butterfly as a bilingual production in Japanese and English?

Josh Shaw (JS): In the original libretto, characters speak to each other as if there is absolutely no language barrier, but we wanted to tell a better, more accurate story since there is no way a 15-year-old geisha would speak English and it is highly unlikely BWW Interview: Josh Shaw, director of Pacific Opera Project Bilingual Production of Puccini's MADAMA BUTTERFLYa young American Naval officer would know any Japanese. So how would they communicate if they really met? That is the premise of this production. As a wonderful side effect of that original idea, POP is able to produce a culturally sensitive production of Madama Butterfly, authentically presenting the characters as realistically as possible while avoiding any cultural appropriation. The entire opera will have projected supertitles in English and Japanese: when the characters are speaking Japanese, it will be the top line of text, and vice versa for when they are speaking English. Thus, every line will be available in both languages.

(SB) How did you reach out to find operatic singers able to handle the bilingual roles?

(JS) We began casting over two years ago BWW Interview: Josh Shaw, director of Pacific Opera Project Bilingual Production of Puccini's MADAMA BUTTERFLYfor more than 30 Japanese-American singers in the appropriate roles and chorus in this production. Multiple auditions were held in New York, Houston, and Los Angeles, and we've actually ended up casting several major roles twice due to singers having to cancel for personal or career reasons beyond our control. And even though we had six different audition sessions over two years, we still did not find the singers we wanted. So, we went about calling and emailing everyone and anyone we knew in the business asking for recommendations of Japanese singers. The option and temptation to hire other Asian singers was always there, but we stuck it out and did it the "right" way. It took a very long time, but we eventually found our dream team, which also includes Japanese-American costumers, makeup artists, conductor, chorus master, and stage manager.

(SB) Why/how will audiences walk away with a new understanding of Madama Butterfly?

BWW Interview: Josh Shaw, director of Pacific Opera Project Bilingual Production of Puccini's MADAMA BUTTERFLY(JS) That's the most exciting thing about this project. No one - including me - knows what to expect. It's a grand experiment in an art form that doesn't get to re-invent itself that often, other than move a production to Mars or translate a show from Italian to our native language. Since we've never done anything like this before, my hope is that it gives diehard opera and Madama Butterfly fans a new perspective on the story, as well as showing the casual or first-time opera goer there is a lot more to this art form than just standing around singing in a foreign language. We really will tell this classic story in a convincing and believable way.

Madama Butterfly BWW Interview: Josh Shaw, director of Pacific Opera Project Bilingual Production of Puccini's MADAMA BUTTERFLYperformances take place at the Aratani Theatre at the Japanese American Cultural and Community Center, 244 San Pedro Street (Little Tokyo District), Los Angeles, CA 90012 on Saturday, April 6, 2019 at 7:00pm, Saturday, April 13, 2019 at 7:00pm, and Sunday, April 14, 2019 at 2:00pm. Tickets run $15-$75, available at the Aratani Theatre Box Office, by calling (213) 680-3700, or via email to boxoffice@jaccc.org. For more information, please visit pacificoperaproject.com/madamabutterfly

Production photos by Kentaro Terra and Mike Tomasulo / Pacific Opera Project



Related Articles View More Los Angeles Stories   Shows



From This Author Shari Barrett

Before you go...

Never Miss a Story
Like Us On Facebook
Follow Us On Twitter
Follow Us On Instagram instagram
   
popup