The Segal Center Announces Pocket Books Series

By: Sep. 01, 2017
Get Access To Every Broadway Story

Unlock access to every one of the hundreds of articles published daily on BroadwayWorld by logging in with one click.




Existing user? Just click login.

The Segal Center anounces Pocket Books, a very special series of pocket books from our Publications Wing. Events are The Graduate Center, CUNY, 365 Fifth Avenue at 34th Street and are FREE and open to the public. First come, first served.


DANCE New York: Performed Manifestos

Edited by Frank Hentschker
DANCE New York: Performed Manifestos, was presented on May 23rd, 2016 at the Martin E. Segal Theatre Center. A celebration of the vibrant New York dance scene. New York choreographers and dancers presented their manifestos, statements of why they do what they do, and how they do it. Contemporary dance in New York is experiencing a renaissance; new choreographers are forming their own companies and generating new producing strategies toward creation of new work and new forms for new times. Why? For what audience? And why should anyone care? Manifesto presentations were followed by a discussion with choreographers and artistic directors. In collaboration with Andre Zachery/Renegade Performance Group and Tommy Kriegsmann/NYLA and ArKtype.


Three Poems Written by Liwaa Yazji

Translated by Chip Rossetti, Samantha Kostmayer Sulaiman, & Liwaa Yazji
This collection of three poems was written in 2015 by the Syrianplaywright and filmmaker Liwaa Yazji. Born in 1977, Yazji is currentlyamong the 9.5 million Syrians who are either displaced within theirown country or faced with making something called "home" abroad. Inher very personal poem "The Tunnel," we enter her fragile inner world.In "The Fish; My Other Hand," we hear the voice of a more mordantwriter-one on a personal precipice, filled with a dread of commitment.The reader cheers her fierce determination and independence inthrowing in with Gypsies, artists, and outcasts. Yet in "Soothsayers,"the last poem in this small volume, the poet whispers anxiously fromthe margins-both those inflicted by history and the self-imposed. Incollaboration with Fritzie Brown, CEC ArtsLink.


Intermeddlers - The Censorship of Lillian Hellman's The Children's Hour

Adapted by Sarah Stites

Edited by Frank Hentschker
The 1936 censorship trial in Boston became the very first case gay rights case taken on by The American Civil Liberties Union (ACLU). Even so The New York producer, who sued the city of Boston to get his financial investment back, lost the case. ACLU went on to take many other LGTB cases over the next seven decades, and lost many more times. Ultimately, under the Obama administration, the ACLU won the historic Supreme Court ruling in 2013, which grants full federal recognition of legally married same sex couples. Intermeddlers, collaged by Sarah Stites, combines excerpts from Hellman's The Children's Hour and material from the 1936 case which sought to have the play banned in Boston.


An Incomprehensible Mother Tongue

Written by Valère Novarina

Translated by Amin Erfani

Edited by Frank Hentschker
This volume contains two new English translations of works byValère Novarina, one of the major voices in avant-garde theatre of thepast forty years. Novarina is celebrated for his unique theatrical writing,exploring language beyond the conventional limits of communication, while pairing buffoonery with incantatory mysticism in the traditions of François Rabelais and Antonin Artaud.

For more information on the Segal Center's books, journals, and online archives, please visit www.theSegalCenter.org/publications.


Vote Sponsor


Videos