اللغات المتاحة
الموسيقى الشعبية الكورية، والأفلام، والتلفزيون قد استولت بالفعل على العالم. الآن، يتساءل عدد قليل من منتجي المسرح في سول عما إذا كانت العروض الحية يمكن أن تكون التالية - ويراهنون على نظارات ذكية مدعومة بالذكاء الاصطناعي للوصول إلى هناك.
المفهوم بسيط: يضع رواد المسرح إطارًا سميكًا يعرض حوارًا مترجما على العدسات في الوقت الفعلي، متزامنًا مع العمل على خشبة المسرح. لا مزيد من التحديق نحو شاشة العنوان الفرعي. التقنية، التي طورتها شركة ناشئة كورية تدعى Xpert Inc.، تدعم حاليًا أربع لغات، وتقول الشركة إن الترجمة الفورية الكاملة هي الهدف النهائي.
كما ذكرت صحيفة نيويورك تايمز لأول مرة، فإن برنامج مدعوم من الحكومة يسمى المسرح الذكي قد ساهم في تمويل الطرح الأول العام الماضي، وقد واصلت عدة شركات إنتاج منذ ذلك الحين تمويل النظارات الخاصة بهم بشكل مستقل. يتماشى الاستثمار مع دفعة أوسع: بعد النجاح الباهر لعرض برودواي Maybe Happy Ending الذي نشأ في مسرح صغير في سول، وورد أن وزارة الثقافة الكورية تعمل على زيادة التمويل الموسيقي بشكل كبير عام 2026.
النتائج الأولى واعدة. يقول المنتجون في عروض متعددة إن الحضور غير الكوري قد انتقل من لا شيء إلى حدث دائم. بشكل عام كان ردود الفعل من الجمهور إيجابيًا - يحب المستخدمون أن يبقوا أعينهم على المسرح - رغم أن التكنولوجيا ليست مثالية بعد. مشاكل تزامن طفيفة، ونواقص في الترجمة، وإطارات سميكة تجلس بشكل غير مريح فوق النظارات العادية هي شكاوى شائعة.
ربما القصة الأكثر إثارة هي الفلسفية. أحد المنتجين قد رفض مرارًا عروض لإقامة العرض الخاص به في ترجمة، مرجحًا أن الجماهير العالمية ترغب في الواقع بمحتوى بلغة كورية - هم فقط بحاجة إلى وسيلة أفضل لفهمه. إنها رهان مبني على نفس الغريزة التي أبقت BTS يغنون باللغة الكورية حتى مع انفجار معجبيهم الدوليين.
النظارات لا تزال قيد التطوير، ولكن مع استمرار الزخم في تصدير الثقافة الكورية، فإن عالم المسرح يراقب سول عن كثب.