"You can only become truly accomplished at something you love. Don't make money your goal. Instead, pursue the things you love doing, and do them so well that people can't take their eyes off you."
- Maya Angelou
hmmm saw the other thread and it made me think of this... then this thread was started.
if Piazza was performed in Italy and translated, would the existing Italian parts be translated to English or another language...? how would they work that...
Let me see - I'd have to pick something with a nice mellow score that flows since it must be sang in Portuguese - I just cannot think of which show, Perhaps Hedwig done in Portuguese.
"It is bad enough that people are dying of AIDS, but no one should die of ignorance." -
Elizabeth Taylor
To add to the discussion, are there musicals you feel would have parts (and impact) of their songs and dialogue changed if they were translated into another language?
I find "Starlight Express" to be a superior show in German. I have enjoyed "Mamma Mia" and "The Sound of Music" in Dutch. "Chicago" is brilliant in Spanish. "We Will Rock You" was hilarious in Spanish.
I have heard "Rent" in Spanish, German, Italian and Icelandic. For a show I have always said I don't like I tend to weirdly like the foreign languages.
SirLiir, good question. I suppose the obvious answer would be "Cats", since T.S. Elliot's lyricism would probably be lost in any other language. (And some people may say that's a good thing. )
"It's not always about you!!!" (But if you think I'm referring to you anyway, then I probably am.)
"Good luck returning my ass!" - Wilhemina Slater
"This is my breakfast, lunch and f***ing dinner right here. I'm not even f***in' joking." - Colin Farrell
I saw Les Miz in Hebrew in Tel Aviv a few years ago (2000), it was a lot of fun since I already knew all the words and the rest was the exact same except the language. (and I understood most of it anyway since I speak Hebrew)
I got really into Hebrew a few years ago, so I would love to hear any in Hebrew. (And if ancient languages are in consideration, maybe Akkadian, Ugaritic, or Aramaic :) )
HI people. (first post here) as i speak Hebrew and know practically the entire score of LesMis in Hebrew (and English) by heart- i thought it would be funny to hear your response to an excerpt. so here are a few written lines from "I dreamed a dream"- of course they're supposed to be written in hebrew letters....
"CH"-marks a sound like in loCH ness
chalom chalamti li mizman (i dreamed a dream in time gone by) Pisgat chayai kmo or zore-ach (when hope .... worth living) chalamti ahava bli dai (i dreamed that.....die) chalamti elohim sole-ach (i dreamed.... forgiving)
hayiti tseira meod (the i was young...afraid) im chalomot shel yesh meayin (and dreams were...wasted) olam shatuf be-or varod (there was no...paid) zimarti shir, lagamti yayin (no song unsung...tasted) (i'm tired of writing the english equivilent- so you'll have to get by)
ach balayla nemerim bekolam galgal hara'am vekor'im hem ligzarim chalomot michut zahaaaaaaaav
(translated by the late: Ehud Manor)
--that's all for now. i also have the hebrew versions of MY FAIR LADY, KING AND I, IRMA LA DOUCE, And probably a few more.
http://www.beintheheights.com/katnicole1 (Please click and help me win!)
I chose, and my world was shaken- So what? The choice may have been mistaken,
The choosing was not...
"Every day has the potential to be the greatest day of your life." - Lin-Manuel Miranda
"And when Idina Menzel is singing, I'm always slightly worried that her teeth are going to jump out of her mouth and chase me." - Schmerg_the_Impaler
Elphaba & Patronus - are you crazy? ( No disrespect here....lol) Have you heard RENT in German? I looked up the lyrics the other day and it's probably one of THE worst translations ever.
i have the complete libretto in hebrew writing but i can't really print it. you probably don't have hebrew font installed on your system. i will try to literaly translate the HEBREW translation of "i dreamed a dream"- and see how it goes:
i dreamed a dream in time gone by the peak of my life like a shining light i dreamed of an endless love i dreamed about a forgiving god
i was very young with dreams that come out of emptiness the world was colored with pink light i sang a song, i drank wine
but at night the tigers in their voice, the roll of thunder and they tear to shreads dreams woven with golden thread
he sat the summer by my side my life had purpuse then and he picked (as in -to pick from a tree) my childhood but he was gone when autumn came
but one of these days i dreamt that we shall be together again but dreams tend to fail you and your heart tends to surrender to fear
i had a dream about a life so different from the depths of torture a different life called out my name now life murdered my dream