Peter Pan Está Lejos De Ser Una Insípida Historia Para Niños: Adolfo Castañón

Peter Pan. El niño que nunca quiso crecer, de J. M. Barrie, será presentado este miércoles 5 de diciembre a las 19:00 en la Capilla Alfonsina. Participarán Adolfo Castañón, Víctor Díaz Arciniega, Felipe Garrido y Javier Garciadiego, como moderador.

Se trata de un libro que en su origen fue una obra de teatro, y luego, en 1911, una narración. En 1917, el personaje llegó a México gracias a la traducción del dominicano Pedro Henríquez Ureña, amigo y maestro de Alfonso Reyes y Julio Torri.

Respecto a este volumen, Adolfo Castañón comentó en entrevista que el Peter Pan de J. M. Barrie es una de las obras más traducidas, adaptadas y recreadas de la literatura universal. "La versión poco conocida hasta ahora que hizo Pedro Henríquez Ureña para el periódico El Mundo, dirigido por Martin Luis Guzmán, fue publicada en 1923, el mismo año en que Henríquez da conocer en ese periódico Los cuentos de Nana Lupe, una contribución narrativa a la literatura juvenil, inspirada en las leyendas rurales de México e Hispanoamérica.

"Peter Pan, más allá de la obra en sí que ha sido retomada por el cine y por el teatro, participa de una actualidad, si se quiere, clínica o de sociológica índole. La historia del niño que no quiere crecer es, de hecho, uno de los rasgos de la cultura contemporánea".

Cabe mencionar que Adolfo Castañón estuvo a cargo del epílogo de este libro, donde comenta que el cuento de Peter Pan era conocido entre los escritores de la época.

"El cuento magistral, traducido por el ensayista y escritor dominicano, está lejos de ser una insípida historia para niños. Tiene un lado misterioso y sombrío que las ilustraciones del pintor y dibujante Rodolfo Arana saben transmitir con sugestiva elegancia", finalizó.

Related Articles View More Mexico Stories   Shows






More Hot Stories For You

Before you go...

Like Us On Facebook
Follow Us On Twitter
Follow Us On Instagram
   



  SHARE