Le French Book Releases Sci-Fi Novel, THE GREENLAND BREACH, 10/30
Le French Book, a digital-first publisher specialized in translations of top-selling mysteries and thrillers from France, has set an October 30 e-book release date for its upcoming cli-fi spy novel The Greenland Breach. This stylish and fast-paced thriller about climate change catastrophe and its consequences couldn't be more topical. In this tale, espionage, intrigue, and behind-the-scenes struggles for natural resources combine with French freelance spies and Bond-like action for a convincing, beautifully orchestrated tale, "like a sophisticated manga."
For author Bernard Besson, who has had a long career in French intelligence and law enforcement in addition to being a prize-winning thriller author, "Greenland and the North Pole hold immense mining, maritime and agricultural opportunities. The battle for the Arctic has already begun. In it you find both countries and corporations that have complicated relationships with intelligence services."
In the novel, the Arctic ice caps are breaking up. Europe and the East Coast of the United States brace for a tidal wave. Meanwhile, former French intelligence officer John Spencer Larivière, his karate-trained, steamy Eurasian partner, Victoire, and their bisexual computer-genius sidekick, Luc, pick up an ordinary freelance assignment that quickly leads them into the heart of an international conspiracy. Off the coast of Greenland, a ship belonging to the French geological research firm Terre Noire is in serious trouble. The murder of an important scientist jeopardizes evacuation. On land another killer is roaming the icy peaks after researchers, while a huge crevasse splits Greenland apart. What are the connections? In the glacial silence of the great north, a merciless war is being waged. Climate change and subsequent natural disasters hide international rivalries over discoveries that will change the future of humanity.
For publisher Anne Trager, "It's got a French-style James Bond team walking into Ronald Emmerich's The Day After Tomorrow, but the real action is not the tidal wave. It feels really close to home, not only because of the melting ice cap, but also because of the spying. It's got phone taps, tracking devices and even the NSA."
Bernard Besson says, "For me, this book was an opportunity to pay homage to the men and women who work in intelligence. It is not enough to collect information by satellite and intercept e-mails and telephone communications around the planet. You need to know what to do with that information. You need to ask the right questions. Smarts, courage and an ability to adapt to the unforeseen are qualities that are just as important as the technology."
The Greenland Breach - by Bernard Besson; translated by Julie Rose - $9.99 - published by Le French Book - ISBN: 978-1-939474-94-0 (Kindle)/ 978-1-939474-95-7 (epub) - First published in French (Groënland, Editions Odile Jacob, Paris) - Direct-to-digital translation; ebook exclusive; available on all major ebook platforms - Release date: October 30,2013.
About the author
Bernard Besson, a former chief of staff of the French FBI, was involved in dismantling Soviet spy rings in France and Western Europe at the fall of the Soviet Union, and is one of the country's top specialists in economic intelligence. He is also a prize-winning thriller writer-eight of his novels have been published in French.
He is available for interviews and commentaries for a unique perspective on international intelligence.
Full online media kitclick here
About the Translator
Julie Rose has translated some of France's most highly prized writers, both classical and contemporary: Racine, Molière, Alexandre Dumas père, André Schwarz-Bart, the André Gorz of Letter to D. fame, cultural critic Paul Virilio, Jacques Rancière, Chantal Thomas, Hubert Damisch and many more. She is best known for her critically acclaimed translation of Victor Hugo's masterpiece, LES MISERABLES. Rose has always been an avid reader of crime fiction. Greenland is her first thriller, unless you count LES MISERABLES, which Rose considers one of the first great detective novels of our time-among other things.
About Le French Book
Le French Book (http://www.lefrenchbook.com) is a New York-based digital-first publisher specialized in great reads from France. Founder Anne Trager says, "There is a very vibrant, creative culture in France, and the recent explosion in e-reader ownership provides a perfect medium to introduce readers to some of these fantastic French authors." It launched with top-selling mysteries and thrillers. Their motto is "If we love it, we'll translate it."
©2013 Le French Book, Inc. All rights reserved. Information is subject to change without notice.