Nair María Anaya Ferreira, Ganadora Del Premio Bellas Artes De Traducción Literaria Margarita Michelena 2018

By: Aug. 20, 2018
Get Access To Every Broadway Story

Unlock access to every one of the hundreds of articles published daily on BroadwayWorld by logging in with one click.




Existing user? Just click login.

Nair María Anaya Ferreira, Ganadora Del Premio Bellas Artes De Traducción Literaria Margarita Michelena 2018 "Por el cuidadoso traslado de los referentes culturales de Zimbabue, expresados en nuestra lengua con una alta calidad literaria", Nair María Anaya Ferreira es la ganadora de la primera edición del Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena 2018 por su traducción de la obra Condiciones Nerviosasde Tsitsi Dangarembga.

Así deja constar el acta en la que por unanimidad el juradoconformado por Diego José, Héctor Orestes Aguilar y Mónica Mansourdictaminó su veredicto respecto al galardón convocado por la Secretaría de Cultura federal, por medio del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, el Gobierno del Estado de Hidalgo, a través de la Secretaría de Cultura de Hidalgo, y la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo. La premiación tendrá lugar en la sede y fecha que establezcan dichas instituciones.

En entrevista, Mónica Mansour comentó que la mayoría de los trabajos la asombraron por su calidad. "Nos da gusto que las editoriales se estén interesando en publicar traducciones de autores desconocidos".

"Hubo diversidad de género, poesía, cuentos, textos enfocados en la reflexión filosófica, ensayos y en esto se ve un gran interés por los diferentes géneros literarios. También pensamos mucho en la relevancia que tiene traducir obras de autores en nuestro contexto para que este material sea importante e interesante entre los lectores", compartió Diego José, quien además aseveró que hay editoriales independientes que apuestan por autores desconocidos, sin dejar de lado a las grandes editoriales y a las universidades.

Héctor Orestes se mostró asombrado por la diversidad de trabajosque respondieron a la convocatoria. "Recibimos más de 30 títulos de diversos géneros, pero sobre todo de autores que no circulan en grandes editoriales y que no son referencias comunes para los lectores avisados en México. Considero que esta es una gran contrapropuesta del mainstream de la industria editorial mexicana. Este concurso abre una ventana y oportunidad refrescante y muy necesaria a lo que es la corriente dominante de la industria editorial".

Condiciones Nerviosas, de Tsitsi Dangarembga, fue publicada por la Dirección Editorial de la Universidad Veracruzana, que en palabras de Orestes, es "una casa muy reconocida por hacer apuestas editoriales por lenguas y por autores excéntricos".

Asimismo, en el acta se lee que el jurado hace un reconocimiento como finalista a Paula Abramo por sus traducciones de los libros Opisanie ?wiata, de Veronica Stigger, y Supergigante, de Ana Pessoa, "por mostrar un relevante oficio en el conocimiento de múltiples matices del portugués peninsular y de Brasil, en correspondencia con el español de México".

Por último, en el actaqueda constancia deque "el jurado manifiesta su beneplácito por la gran calidad y diversidad de los libros presentados al concurso y su reconocimiento al estado actual de la traducción de obras de literatura extranjera al español de México".

Nair María Anaya Ferreira es maestra y doctora en Literatura Inglesa por la Universidad de Londres, profesora titular C en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM y miembro del Sistema Nacional de Investigadores, nivel II. Sus líneas de investigación y áreas de interés son la literatura y poscolonialismo, estudios culturales y traducción. Es ganadora del Premio Bellas Artes de Ensayo Literario Malcolm Lowry 1999 por su obra Memorias de obsidiana: los aztecas y la conquista en la literatura inglesa. Obtuvo una beca de traducción literaria otorgada por el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes para traducir al español las novelas Things Fall Apart, del escritor nigeriano Chinua Achebe, y Nervous Conditions, de la escritora zimbabuense Tsitsi Dangarembga.


 


Join Team BroadwayWorld

Are you an avid theatergoer? We're looking for people like you to share your thoughts and insights with our readers. Team BroadwayWorld members get access to shows to review, conduct interviews with artists, and the opportunity to meet and network with fellow theatre lovers and arts workers.

Interested? Learn more here.


Play Broadway Games

The Broadway Match-UpTest and expand your Broadway knowledge with our new game - The Broadway Match-Up! How well do you know your Broadway casting trivia? The Broadway ScramblePlay the Daily Game, explore current shows, and delve into past decades like the 2000s, 80s, and the Golden Age. Challenge your friends and see where you rank!
Tony Awards TriviaHow well do you know your Tony Awards history? Take our never-ending quiz of nominations and winner history and challenge your friends. Broadway World GameCan you beat your friends? Play today’s daily Broadway word game, featuring a new theatrically inspired word or phrase every day!

 



Videos